雙語導師

林雪儀 (MICHELLE LAM)
講師

電話:(+853)8599 3181
電郵:silam@mpu.edu.mo

林雪儀為語言學哲學博士(英語),中英翻譯文碩士以及英語教育學士。其於理工貝爾中心任教前,在澳門大專院校任教。研究領域為語料庫輔助分析、多模態分析、以及話語分析翻譯研究。

Research Interest 科研興趣

Discourse analysis, multimodal and translation, corpus-based translation studies

Book 專著

Lam, S. I (2023) A Corpus-assisted Multimodal Analysis to Policy Addresses of Macao SAR Government: Two decades of Change in Macao. Singapore: Springer Nature.

Book Chapter 書本章節

Lam, S.I (2024). Framing the Government Image with Verbal and Non-verbal Resources in Macao’s Policy Addresses, In L. Pan, X. Wu, T. Luo & H. Qian (Eds.), Multimodality in Translation Studies: Digital media, Models, and Trends in China. London & New York: Routledge.

Lam, S. I & Lei, S. S. (2021). A Corpus-assisted Multimodal Approach to Official Tourism Promotional Materials of Macao, In M. Zhang & D. Feng (Eds.), Multimodality and Paratext in Translation Studies. London & New York: Routledge.

Qin, B., Zhang, X. & Lam, S. I. (Corresponding author) (2020). Participating and Expressing Attitudes in New Media: a case study of comments on President Xi Jinping’s speech at UN. In B. Yang & W. Li (Eds.), Corpus-based Approaches to Grammar, Media and Health Discourse: Systemic Functional and Other Perspectives. Berlin: Springer.

Journal Paper 期刊文章

Lam, S. I & Lei, Sao San (2023) The Construction of Macao’s Tourism Image in Official Promotion of Tourism Programme. Journal of Macau Studies (105), 6-22. [林雪儀、李秀珊. 官方旅遊項目宣傳建構的澳門旅遊形象.《澳門研究》(105): 6-22.]

Lam, S. I (2020). Change of Ideologies of Macao in the Post-handover Period: a corpus-based discourse analysis of Macao’s policy addresses. Taiwan Journal of Linguistics 18(1): 1-30.

Conference Presentation 研討會發表論文

Lam, S. I (2023). Constructing the Government Image with verbal and non-verbal resources in Macao’s Policy Addresses. Paper presented at 47th International Systemic Functional Congress (ISFC-47), Shenzhen University, Shenzhen, China.

Lam, S. I (2017). Typographing the Multilingualism of Macao. Paper presented at the 6th New Zealand Discourse Conference, Auckland University of Technology, Auckland.

Lam, S. I (2017). Discourse, Translation and Social Changes: a critical discourse analytical approach to Macao Chief Executives’ policy addresses. Paper presented at Translation and Knowledge: from knowledge production to collective intelligence on the Web, Ajou University, South Korea.

Lam, S. I (2016). Censorship and Poetics in Audiovisual Translation: a case study of three Chinese translations of Mr & Mrs Smith. Paper presented at the 5th Asia-Pacific Forum on Translation & Intercultural Studies, University of Hawaii at Manoa.

Lam, S. I (2015) The External Manipulation of Audiovisual Translations. Paper presented at the 6th Cross-Straits Symposium on Translation and Intercultural Communication, Chang Jung Christina University, Tainan.

Awards 獎項

2022 First Prize, Category of papers, The 6th Outstanding Achievement Awards for Macao Research in Humanities and Social Sciences

© Copyright 2024 理大-貝爾英語中心 版權所有