Contando grandemente com o apoio do Gabinete da Secretária para os Assuntos Sociais e Cultura do Governo da Região Administrativa Especial de Macau (GSASC), da representação da estação Ásia-Pacífico do China Media Group (CMG), da Language Big Data Alliance (LBDA), e do Conselho Coordenador dos Institutos Superiores Politécnicos (CCISP), a Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude do Governo da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) e a Universidade Politécnica de Macau têm organizado de forma conjunta e com sucesso, seis edições do Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português.
O ano de 2023 coincide com o 10.º aniversário da iniciativa nacional "Uma Faixa, Uma Rota" e o 4.º ano da publicação das "Linhas Gerais do Planeamento para o Desenvolvimento da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau" (adiante designadas por "Linhas Gerais"). As "Linhas Gerais" definem o posicionamento de Macau como "uma base de intercâmbio e cooperação que, tendo a cultura chinesa como predominante, promove a coexistência de diversas culturas". Neste contexto, para promover a integração activa de Macau no desenvolvimento nacional, impulsionar a construção da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, elevar a influência internacional de Macau e desenvolver a sua tradição de integração multicultural, a Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude (DSEDJ) e a Universidade Politécnica de Macau vão organizar, em 2023, a 7.ª edição do Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português, sendo bem-vinda a participação de todos.
A presente edição do Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português tem como objectivo reforçar o intercâmbio entre os estudantes das instituições de ensino superior de todo o mundo, em termos das técnicas de tradução entre as línguas chinesa e portuguesa e formação de talentos de tradução em ambas as línguas bem como promover a aplicação dos resultados mais recentes do ensino e da investigação em tradução em Macau, no Interior da China, nos países de língua portuguesa abrangidos pela iniciativa “Uma Faixa, Uma Rota”.
6 de Junho de 2023 |
Anúncio do Regulamento do Concurso |
25 de Agosto de 2023 |
Data-limite de inscrição |
15 de Setembro de 2023 |
Envio do texto de partida pela entidade organizadora |
29 de Outubro de 2023 |
Data-limite para a entrega das traduções |
Dezembro de 2023 |
Anúncio de entrega de prémios |
1º lugar (uma equipa) |
Prémio em dinheiro no valor de 40.000 MOP (Prémio de 33.000 MOP para os estudantes da equipa e prémio de 7.000 MOP para o orientador da equipa) |
2º lugar (duas equipas) |
Prémio em dinheiro no valor de 24.000 MOP (Prémio de 19.000 MOP para os estudantes da equipa e prémio de 5.000 MOP para o orientador da equipa) |
3º lugar (três equipas) |
Prémio em dinheiro no valor de 15.000 MOP (Prémio de 12.000 MOP para os estudantes a equipa e prémio de 3.000 MOP para o orientador da equipa) |
2 equipas |
Cada equipa receberá o prémio em dinheiro no valor de 8.000 MOP (Prémio de 6.500 MOP para os estudantes da equipa e prémio de 1.500 MOP para o orientador da equipa) |
2 equipas |
Cada equipa receberá o prémio em dinheiro no valor de 8.000 MOP (Prémio de 6.500 MOP para os estudantes da equipa e prémio de 1.500 MOP para o orientador da equipa) |
10 equipas |
Cada equipa receberá o prémio em dinheiro no valor de 2.000 MOP (Prémio de 1.500 MOP para os estudantes da equipa e prémio de 500 MOP para o orientador da equipa) |
N. B.:
*Os “Prémios especiais para as equipas das instituições de ensino superior da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau” e os “Prémios especiais para as equipas das instituições de ensino superior dos países de língua portuguesa” são atribuídos no sentido de incentivar a participação das instituições de ensino superior dos respectivos países e regiões, pelo que as equipas das instituições de ensino superior destes mesmos países e regiões ficam também habilitadas a poderem ser galardoadas com os referidos prémios. Se as equipas concorrentes forem simultaneamente classificadas com os “Prémios gerais” e os “Prémios especiais”, receberão um prémio de valor mais elevado.
Cada equipa terá de submeter o seu texto de chegada (a tradução) de acordo com as instruções da organização do Concurso, sendo que a forma de submissão será devidamente anunciada no website do Concurso (http://www.mpu.edu.mo/WCPTC).
Todas as equipas participantes que terminem e entreguem a tradução com mais de 1.500 frases e cuja qualidade corresponda aos requisitos exigidos receberão um certificado de participação.