Page 25 - 22-23_Postgraduate_Prospectus
P. 25

中文









               中葡筆譯暨傳譯碩士學位課程




                授課語言        中文及葡文                      修讀年期       2 年

                專業範疇        筆譯、傳譯
                網頁          https://www.mpu.edu.mo/eslt/zh/master_cpti.php
                師資          https://www.mpu.edu.mo/eslt/zh/academic_staff.php

                報讀條件        按照第 10/2017 號法律《高等教育制度》第二十條第八款的規定
                               完成課程所需的學分為 36 學分
                畢業要求           取得碩士學位尚取決於撰寫及提交一篇原創項目報告,並進行引介
                                且獲通過
                查詢           (853) 8599 6498               flt@mpu.edu.mo


               課程目標
               本課程分筆譯及傳譯兩個專業,學生通過系統學習進一步強化溝通翻譯能力,鞏固行政、法
               律、商業、影視等不同領域的專業語言知識,掌握運用翻譯領域高新科技,以成為獨當一面
               的專業筆譯或傳譯人員。

               職業發展
               畢業生將能成為適應社會發展需要的高層次、專業性和職業化口譯或筆譯人才,勝任不同政

               府部門或私人企業的筆譯或傳譯工作。
               學習計劃及學科單元描述

                編號          學科單元                             學分       學時       先修科目

                                                表一:必修學科
                TICP6121    翻譯硏究                             2        30 hrs   ---
                            本科目旨在通過從研判和思考“筆譯研究”主要流派/作者的角度,為學生提供未來從

                            事口/筆譯專業活動所需的主要理論工具和方法。明確本科目的學習內容和學習形
                            式等主要目標後,鼓勵學生討論和思考與此領域相關的主要理論文章,並通過討論
                            深入理解文章內容,以實用方式掌握口/筆譯專業活動的操作概念。
                TICP6122    跨文化研究                            2        30 hrs   ---
                            跨文化研究旨在通過對比了解中國文化與葡語系文化在社會文化實踐的融合,培養

                            學生學習適應不同文化背景的策略,以實現不同文化基於寬容價值觀的共存。本科
                            目也會探討翻譯《他者》作為理解差異性方式的可能性和必要性。





                                                     20
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30