Page 111 - 2021.2022 - 澳門理工學院學士學位課程手冊_02Dec2021 (Final) - Ebook Version
P. 111
中文
編號 學科單元 學分 學時 先修科目
二年級(續)
ENGL2105 應用語言學 I 2 30 hrs ---
這是一門有關語言系統使用的科目,包括教授語言學的應用及指導學生解決相關
的問題。課程目的是讓學生學習使用語言時的各種原則,包括語音、句法、語
義、語言社會學、語言心理學、實用手法及修辭手法等,如文種的分析、文章修
辭。分兩個學期講授語言學的五大核心分類 - 音系學、形態學、句法學、語義
學、語用學。
ENGL2106 應用語言學 II 2 30 hrs ---
這是一門有關語言系統使用的科目,包括教授語言學的應用及指導學生解決相關
的問題。課程目的是讓學生學習使用語言時的各種原則,包括語音、句法、語
義、語言社會學、語言心理學、實用手法及修辭手法等,如文種的分析、文章修
辭。分兩個學期講授語言學的五大核心分類 - 音系學、形態學、句法學、語義
學、語用學。
TRAN2101 口譯基礎 2 30 hrs ---
本科目旨在介紹口譯之基礎概念及視譯與交替傳譯之基本技巧,練習內容覆蓋廣
泛題材如文化及教育等。學生透過培訓可掌握筆記技巧、基本口譯記憶方法、視
譯及交替傳譯之基礎技能。
TRAN2102 英漢翻譯 4 60 hrs ---
本科目旨在使學生認識英漢兩種語言的基本差別,瞭解英漢翻譯的基本技巧與規
律,掌握各種常見文體的基本特點,提高學生理解英語原文的能力,同時注重學
生漢語寫作、修辭能力的培養與運用。通過針對性的實例講評和翻譯練習,讓學
生掌握英語詞語、句子、段落、篇章層面的英譯漢技巧,並培養學生針對不同文
體進行翻譯的能力及語篇意識, 為學生學習後續的專業翻譯科目打下基礎。
TRAN2103 漢英翻譯 4 60 hrs ---
本科目旨在讓學生掌握漢英基本翻譯技能。通過不同專業文本的分析和翻譯,讓
學生瞭解漢英語言的不同特點,重點訓練詞語、句子、段落和篇章層面的漢英翻
譯,兼顧文化、修辭等翻譯問題的講解, 為學生學習後續的專業翻譯科目打下
基礎。
三年級
--- 修讀兩門於載選修科目表 D 內 4 60 hrs ---
的科目
--- 修讀兩門於載選修科目表 E 內 4 60 hrs ---
的科目
CHIN3101 中國現當代文學 I 3 45 hrs ---
以 1917 年中國新文學的誕生為開端,扼要概述迄今近百年「中國現當代文學」
發生、發展、繁榮的歷程,重點講授在中國乃至世界文學殿堂中影響深遠的中國
現當代小說、詩歌、散文、戲劇等領域的優秀作家和經典作品,意於提高學生閱
讀與理解文學作品的能力。
CHIN3102 中國現當代文學 II 3 45 hrs ---
以 1917 年中國新文學的誕生為開端,扼要概述迄今近百年「中國現當代文學」
發生、發展、繁榮的歷程,重點講授在中國乃至世界文學殿堂中影響深遠的中國
現當代小說、詩歌、散文、戲劇等領域的優秀作家和經典作品,意於提高學生閱
讀與理解文學作品的能力。
104