Page 219 - 2024.2025 - 澳門理工大學學士學位課程手冊 (電子書)
P. 219

PORTUGUÊS



                 Código      Nome                             Créditos  Duração   Pré-requisitos
                                                 4.º ANO (Cont.)

                 HIST4100    Introdução à China Contemporânea   3      45 hrs    ---
                             A  disciplina  pretende  apresentar  a  situação  geral  da  China  contemporânea,

                             nomeadamente, a geografia e ambiente de vida, a história e cultura, a educação, ciência
                             e tecnologia, o desenvolvimento económico da China e pujança nacional, os fenómenos
                             sociais e questões no foco de atenção, o regime político e funcionamento do governo, de
                             modo a levar os aprendentes a se inteirarem da situação geral da China.
                 HIST4101    História e Cultura de Macau      3        45 hrs    ---

                             A disciplina tem como objectivo apresentar o colonialismo das Dinastias Ming e Qing, as
                             relações entre a China e Portugal, o desenvolvimento urbanístico do território de Macau,
                             a  origem  e  desenvolvimento  da  sua  arte,  a  manufactura,  as  mudanças  fronteiriças,  o
                             desenvolvimento da religião católica, bem como o papel de Macau na história moderna e
                             contemporânea da China e nos intercâmbios culturais entre a China e o mundo ocidental,
                             de modo a levar os aprendentes a se inteirarem dos conhecimentos sobre Macau.
                                          Disciplinas Optativas do Grupo A

                 ENGL3113    Redacção em Inglês I*            2        30 hrs    ---
                             A disciplina visa  desenvolver nos aprendentes a competência  analítica dos modelos e
                             estilos dos documentos em Inglês, bem como aperfeiçoar a competência de expressão
                             escrita em inglês com exercícios selecionados.
                 PORT3115    Redacção em Português I*         2        30 hrs    ---

                             A disciplina visa ensinar os modelos e estilos dos documentos funcionais e sociais, no
                             sentido de dotar os aprendentes da competência de empregar o português de forma clara,
                             objectiva, profissional e inovadora, em termos da comunicação escrita.
                 ENGL3114    Redacção em Inglês II*           2        30 hrs    ENGL3113
                             É continuação de Redacção em Inglês I. A disciplina visa desenvolver nos aprendentes a
                             competência  analítica  dos  géneros  literários  do  Inglês,  bem  como  aperfeiçoar  a
                             competência  de  expressão  escrita  em  inglês  com  exercícios  de  diferentes  modelos  e
                             estilos de documentos.
                 PORT3116    Redacção em Português II*        2        30 hrs     PORT3115
                             É continuação de Redacção em Português I. A disciplina visa ensinar os modelos e estilos
                             dos documentos funcionais e sociais, no sentido de dotar os aprendentes da competência
                             de empregar o português de forma clara, objectiva, profissional e inovadora, em termos
                             da comunicação escrita.
                 TRAN3109    Tradução Português-Chinês        2        30 hrs    ---

                             A disciplina pretende, através de exercícios práticos de tradução de diferentes tipos de
                             textos, ensinar teorias e técnicas de tradução, bem como culturas e retóricas, de modo a
                             permitir aos aprendentes dominarem melhor as características da língua portuguesa e
                             chinesa bem como melhorar a sua tradução português-chinês.
                 TRAN3111    Tradução Inglês-Chinês           2        30 hrs    ---
                             A disciplina pretende, através de exercícios práticos de tradução de diferentes tipos de
                             textos  e  discussões  profundas  sobre  a  tradução  de  diferentes  modelos  e  estilos  dos
                             documentos, dar a conhecer conceitos fundamentais, técnicas e natureza de tradução
                             inglês-chinês,  bem  como  encorajar  diferentes  soluções  das  questões  de  tradução,  de
                             modo a preparar os aprendentes para o curso especializado em tradução.



                                                     212
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224