Page 27 - IPM YEAR BOOK 2019-2020
P. 27
應用開發工作。目前,中心已取得了豐碩的階段性成果,共推出多項 lá!" App, the Chinese-Portuguese-English Voice Recognition Simultaneous Interpretation System,
產品如:中葡英機器翻譯平台、公文輔助翻譯系統、Diz lá 手機軟件、 the Online Portuguese Language Learning Platform, the Chinese-Portuguese-English Glossary
中葡英語音識別同傳系統、葡萄牙語線上學習平台、新型冠狀病毒防 of Prevention and Control of Coronavirus Online Platform, as well as the Chinese & Portuguese
控中葡英詞彙線上平台,以及中葡語料管理系統和翻譯質量人工評測 Corpus Management System and the Manual Translation Quality Evaluation System.
系統。
On this basis, the Centre will focus on building a large language database of the "Belt and Road"
在此基礎上,中心未來將重點打造“一帶一路”語言大數據庫,研發 in the future, apart from researching and developing more high-level applied products, so as to
更多高水平的應用產品,為國家“一帶一路”建設,實現語言互通提 provide technological support and language services for realizing language intercommunication
供科技支援和語言服務。同時,結合澳門經濟建設、社會發展、中西 under the national "Belt and Road" Initiative. Meanwhile, based on Macao's practical
文化交流平台、城市管理及旅遊服務業的實際經驗,開展綜合應用創 experience in economic construction, social development, Chinese and Western cultural
新研究,開發具有自主知識產權和核心技術的人工智能、機器翻譯應 exchanges, urban management and travel-related services, the Centre will carry out research
用產品和服務;透過開展跨學科研究,實現科學技術創新和關鍵技術 on comprehensive application innovation, and will develop artificial intelligence and machine
突破,助力澳門經濟適度多元化發展,以及粵港澳大灣區國際科技創 translation application products and services with independent intellectual property rights and
新中心的建設。 core technologies. Through interdisciplinary research, the Centre will endeavour to achieve
scientific and technological innovation and make key technological breakthroughs, so as to
support the moderately diversified economic development of Macao and the development of an
international innovation and technology hub in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay
Area.
成立港澳地區首家國家教育部工程研究中心
Establishment of the first Engineering Research
Centre of the Ministry of Education in Hong Kong
and Macao
25