Page 40 - 22-23_Postgraduate_Prospectus
P. 40
PORTUGUÊS
CURSO DE MESTRADO EM
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO
CHINÊS-PORTUGUÊS
LÍNGUAS VEICULARES Chinês e Português DURAÇÃO 2 anos
ÁREAS DE
Tradução e Interpretação
ESPECIALIZAÇÃO
WEBSITE https://www.mpu.edu.mo/eslt/pt/master_cpti.php
DOCENTES https://www.mpu.edu.mo/eslt/pt/academic_staff.php
CONDIÇÕ ES DE De acordo com o disposto no n.º 8 do artigo 20.º da Lei n.º
CANDIDATURA 10/2017 (Regime do ensino superior)
O número de unidades de crédito necessário à conclusão do
curso é de 36 unidades de crédito
REQUISITOS DE
A obtenção do grau de mestre está ainda condicionada à
GRADUAÇÃO
elaboração, entrega, apresentação e aprovação de um relatório
de projecto original
INFORMAÇÕ ES (853) 8599 6498 flt@mpu.edu.mo
Objectivos
Este curso de mestrado está dividido em duas áreas de especialização: Tradução e Interpretação.
Foi especialmente desenhado com o objectivo de formar tradutores ou intérpretes que possam
vir a desempenhar a actividade de tradução e interpretação profissionais em áreas que
requerem uma especialização da língua, nomeadamente nos campos da linguagem
administrativa, jurídica, comercial e do audiovisual, recorrendo às novas tecnologias de
tradução.
Saídas Profissionais
Os graduados ficarão habilitados a desempenhar o papel de tradutores ou de intérpretes
profissionais, indo ao encontro das necessidades do mercado. Este curso permitirá o ingresso
na carreira da Função Pública ou em empresas privadas.
35