Page 42 - 22-23_Postgraduate_Prospectus
P. 42
PORTUGUÊS
Créditos Duração Pré-requisitos
Código Nome
Quadro II: Unidades Curriculares Obrigatórias da Especialização Escolhida
Tradução:
TICP6126 Tradução Jurídica e Administrativa I 3 45 hrs ---
Esta disciplina tem como objectivo ajudar o aluno a identificar, analisar e resolver
problemas especificamente tradutórios nos textos e contextos legais, com vista a
desenvolver competências linguísticas, nomeadamente a nível da pragmática, da
comunicação e da crítica.
TICP6127 Tradução Jurídica e Administrativa II 3 45 hrs ---
Esta disciplina tem como objectivo ajudar o aluno a identificar, analisar e resolver
problemas especificamente tradutórios nos textos e contextos administrativos, com
vista a desenvolver as competências linguísticas, designadamente da pragmática, da
comunicação e da crítica.
TICP6128 Tradução Técnica Profissional I 3 45hrs ---
A presente disciplina tem como objectivo principal proporcionar ao aluno um treino
adequado em tradução especializada com materiais, documentos e textos técnicos e
científicos, com vista a apetrechar o futuro tradutor com capacidades de análise das
especificidades do texto fonte, ultrapassando dificuldades de cariz textual e cultural
com o intuito de elaborar um texto traduzido que corresponda às exigências
encontradas no texto de partida.
TICP6129 Tradução Técnica Profissional II 3 45 hrs ---
A presente disciplina tem como objectivo principal proporcionar ao aluno um treino
adequado em tradução especializada com materiais, documentos e textos técnicos e
científicos, com vista a apetrechar o futuro tradutor com capacidades de análise das
especificidades do texto fonte, consolidando as terminologias das áreas temáticas
abordadas que permitam ultrapassar de forma progressivamente autónoma as
dificuldades de cariz textual e cultural com o intuito de elaborar um texto traduzido
correspondente às exigências encontradas no texto de partida.
TICP6130 Tradução Assistida por Computador 3 45 hrs ---
(CAT)
A disciplina de Tradução Assistida por Computador tem como objectivo a apresentação
prática da tecnologia de tradução, dos recursos e ferramentas de auxílio aos tradutores,
assim como do processo de gestão de projecto de tradução e de localização.
Interpretação:
TICP6131 Tradução à Vista 2 30 hrs ---
A Tradução à Vista visa treinar o aluno para esta modalidade de interpretação, na qual o
intérprete transmite de imediato o conteúdo de um documento escrito numa das
línguas de trabalho (chinês ou português).
A busca do rigor na informação veiculada requer a prática intensiva de leitura e de
interpretação de textos, bem com o desenvolvimento de capacidades de trabalhar de
modo inteligível o seu conteúdo dentro do domínio de actuação em futuros contextos
profissionais.
37