Page 109 - 22-23_Undergraduate_Prospectus
P. 109
中文
編號 學科單元 學分 學時 先修科目
二年級(續)
ENGL2105 應用語言學 I 2 30 hrs ---
本科目以語言的系統理論為核心內容,包括教授語言學的應用及指導學生解決相
關的問題。目的在於幫助學生學習使用語言的各種原則,涉及的領域包括語音、
句法、語義、語言社會學、語言心理學、實用手法及修辭手法等,如篇章分析和
文章修辭。語言學分兩個學期教授,其五大核心分類為音系學、形態學、句法
學、語義學以及語用學。
ENGL2106 應用語言學 II 2 30 hrs ---
本科目以語言的系統理論為核心內容,包括教授語言學的應用及指導學生解決相
關的問題。目的在於幫助學生學習使用語言的各種原則,涉及的領域包括語音、
句法、語義、語言社會學、語言心理學、實用手法及修辭手法等,如篇章分析和
文章修辭。語言學分兩個學期教授,其五大核心分類為音系學、形態學、句法
學、語義學以及語用學。
TRAN2101 口譯基礎 2 30 hrs ---
本科目旨在介紹口譯之基礎概念及視譯與交替傳譯之基本技巧,練習內容覆蓋廣
泛題材,如文化、教育等。學生透過培訓可掌握筆記技巧、基本口譯記憶方法、
視譯及交替傳譯之基礎技能。
TRAN2102 英漢翻譯 4 60 hrs ---
本科目旨在使學生認識英漢兩種語言的基本差別,瞭解英漢翻譯的基本技巧與規
律,通過針對性的實例講評和翻譯練習,讓學生掌握英語詞語、句子、段落、篇
章層面的英譯漢技巧,並培養學生針對不同文體進行翻譯的能力及語篇意識,
為學生學習後續的專業翻譯科目打下基礎。
TRAN2103 漢英翻譯 4 60 hrs ---
本科目旨在讓學生掌握漢英基本翻譯技能。通過不同專業文本的分析和翻譯,讓
學生瞭解漢英語言的不同特點,重點訓練詞語、句子、段落和篇章層面的漢英翻
譯,兼顧文化、修辭等翻譯問題的講解, 為學生學習後續的專業翻譯科目打下
基礎。
三年級
--- 修讀兩門載於選修科目表 D 內 4 60 hrs ---
的科目
--- 修讀兩門載於選修科目表 E 內 4 60 hrs ---
的科目
CHIN3101 中國現當代文學 I 3 45 hrs ---
以 1917 年中國新文學的誕生為開端,扼要概述迄今近百年「中國現當代文學」
發生、發展、繁榮的歷程,重點講授在中國乃至世界文學殿堂中影響深遠的中國
現當代小說、詩歌、散文、戲劇等領域的優秀作家和經典作品,意在提高學生閱
讀與理解文學作品的能力。
CHIN3102 中國現當代文學 II 3 45 hrs ---
以 1917 年中國新文學的誕生為開端,扼要概述迄今近百年「中國現當代文學」
發生、發展、繁榮的歷程,重點講授在中國乃至世界文學殿堂中影響深遠的中國
現當代小說、詩歌、散文、戲劇等領域的優秀作家和經典作品,意在提高學生閱
讀與理解文學作品的能力。
102