Page 354 - 22-23_Undergraduate_Prospectus
P. 354
ENGLISH
Code Module Credits Duration Prerequisite(s)
YEAR 3 (Cont.)
TRAN3103 Commercial Translation I 2 30 hrs ---
This course aims at helping students to understand the features of commercial
translation and acquire through practicing the methods and techniques for such
translation. It covers a wide variety of commercial texts including notices, letters,
promotional leaflets, manuals, international trade documentation and company reports
etc.
TRAN3104 Commercial Translation II 2 30 hrs ---
This course aims at helping students to understand the features of commercial
translation and acquire through practicing the methods and techniques for such
translation. It covers a wide variety of commercial texts including notices, letters,
promotional leaflets, manuals, international trade documentation and company reports
etc.
TRAN3105 Consecutive Interpreting (E-C) 4 60 hrs ---
This course aims at helping students develop basic English-Chinese consecutive
interpreting skills as a basis for more advanced interpreting training. It covers skills such
as note taking, memory span improvement, sight translation and the basics of
consecutive interpreting. Students are required to undertake practical training in the
language laboratory with materials covering a range of topics such as culture, education,
health, economy, tourism, trade, regional and international politics, etc. Through
learning this course, the listening and speaking abilities of students in both English and
Chinese will also be enhanced.
TRAN3106 Consecutive Interpreting (C-E) 4 60 hrs ---
This course aims at helping students develop basic Chinese-English consecutive
interpreting skills as a basis for more advanced interpreting training. Students are
required to undertake practical training in the language laboratory with materials
covering a range of topics such as culture, education, health, economy, tourism, trade,
regional and international politics, etc. Through learning this course, students will also
enhance their bilingual oral communication abilities, in particular English speaking
ability.
TRAN3107 Theories of Translation 2 30 hrs ---
This course discusses some of the most important historical as well as contemporary
ideas / theories on translation in China and the western world. Building on the basic
knowledge about translation, which students may have already acquired from their
earlier courses, the course focuses on translation theories at a more sophisticated and
advanced level. Students are encouraged to critically think about translation-related
issues and discuss existing theories and models in light of the theories learned.
347