Close

Em Destaque

Realização com sucesso da Cerimónia de Atribuição de Prémios do Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português

Para reforçar o intercâmbio, a nível mundial, das técnicas de tradução chinês-português entre os estudantes universitários, formando quadros qualificados na área de tradução nas duas línguas referidas, contribuindo, assim, para impulsionar a aplicação, em Macau, no Interior da China e nos países lusófonos envolvidos na iniciativa de “Uma Faixa, Uma Rota”, dos mais recentes resultados do ensino e investigação sobre a tradução chinês-português, foi organizado, pelo Gabinete de Apoio ao Ensino Superior e pelo Instituto Politécnico de Macau, e apoiado pela Associação de Megadados Linguísticos, o “Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português”, e a respectiva Cerimónia de Atribuição de Prémios foi também realizada no dia 9 de Agosto, com sucesso, no Instituto Politécnico de Macau.

Esta Cerimónia de Atribuição de Prémios teve lugar no dia 9 de Agosto, no Anfiteatro do IPM, pelas 15h00, e contou com a presença dos vários ilustres convidados, nomeadamente, o Chefe do Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Dr. Ip Peng Kin, do Chefe de Divisão do Departamento da Educação do Gabinete de Ligação do Governo Popular Central na Região Administrativa Especial de Macau, Dr. Hong Po, do Cônsul-Geral de Portugal em Macau e Hong Kong, Dr. Vítor Sereno, do Vice-Presidente Executivo da Associação de Tradutores da China, Ex-Director-Geral Adjunto da Administração de Publicações em Línguas Estrangeiras da China e Co-Presidente da Associação de Megadados Linguísticos, Prof. Huang Youyi, do Co-Presidente da Associação de Megadados Linguísticos, Prof. Zhong Weihe, do Vice-Reitor da Universidade de Coimbra, Prof. Luís Filipe Martins Menezes, do Director do Departamento de Engenharia Informática da mesma Universidade, Prof. António José Nunes Mendes, do Presidente do IPM, Prof. Lei Heong Iok, da Coordenadora, substituta, do GAES, Dra. Sílvia Ribeiro Osório Ho, do Vice-Presidente do Presidente do IPM, Prof. Im Sio Kei, bem como a presença de aproximadamente cem representantes e professores orientadores das instituições universitárias participantes, sendo a Cerimónia um evento bastante animado.

De acordo com o discurso do Presidente do IPM, Prof. Lei Heong Iok, na Cerimónia de Atribuição de Prémios, após a publicação da notícia deste concurso, houve muitas equipas que a ele se candidataram. Segundo os dados estatísticos, houve 87 equipas inscritas no Concurso, tendo sido recebidos 58 “textos” provenientes de equipas de diversos países no Mundo. O Senhor Presidente Lei agradeceu aos jurados do Concurso pelos esforços envidados para concluir os trabalhos de avaliação, tendo o Professor Doutor Lei felicitado as equipas premiadas, esperando que todos os participantes, tanto os alunos como os professores orientadores, possam “não ser arrogantes na vitória e não se abater na derrota”, e aproveitar melhor essa preciosa oportunidade de intercâmbio e aprendizagem. Foi revelada ainda pelo Senhor Presidente a notícia de que o “Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português” teria continuidade no ano seguinte, desejando reunir os maiores esforços das várias partes envolvidas para que se torne cada vez melhor a qualidade do Concurso e das equipas participantes.

Cada equipa participante do “Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português” é composta por 2 a 3 alunos e um professor orientador, e faz a tradução de dez mil frases chinesas para português, as quais são extraídas pela Organização, de artigos ou de livros, devendo as equipas participantes entregar a tradução no prazo de três meses após a recepção dos textos originais. Decorridos alguns meses, chegou o dia da Cerimónia de Atribuição de Prémios: o primeiro lugar foi atribuído à equipa da Universidade do Minho, constituída pelos alunos Yang Yu, Li Ling e Francisca Monteiro, orientada pelo professor Yu Yibing; o segundo lugar foi atribuído à equipa do Instituto Politécnico de Macau, constituída pelas alunas Patrícia Isabel Cecílio Vaz, Xing Yufei e Huang Liming, orientada pela professora Vânia Cecilia Almeida Rego; o terceiro lugar foi atribuído à equipa da Universidade Jiaotong de Pequim, constituída pelos alunos Zou Yuping e Liu Han, orientada pelo professor Wang Chengxu. Além disso, para estimular a participação das instituições locais de Macau, a Organização criou “Prémios especiais para as equipas das instituições de Ensino Superior de Macau”, sendo contemplada com o primeiro lugar a equipa do IPM, constituída pelas alunas Chan Weng Tim, Sónia Jorge e Sofia Maria de Sousa Kou, orientada pela professora Maria de Lurdes Nogueira Escaleira, e com o segundo lugar a equipa da Universidade de Macau, constituída pelos alunos Hao Jianxiong, Liu Wen e Wang Ying, orientada pelo professor Júlio Reis Jatobá.

As equipas premiadas também expressaram os seus agradecimentos na Cerimónia, confirmando que, embora tivessem dificuldades, conseguiram aprender muito durante estes trabalhos de tradução, e que este prémio, além de ser um reconhecimento pelos seus esforços, foi também uma grande honra. Agradeceram à Organização por ter oferecido uma plataforma muito pragmática para os aprendentes de chinês e português em todo o mundo, o que constitui uma ponte de comunicação entre as duas línguas. Todos concordaram com os comentários dos alunos contemplados, sendo uma cerimónia muito bem animada e cheia de aplausos.

Foto de grupo dos convidados e participantes do “Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português”

O Presidente do IPM, Prof. Lei Heong Iok, discursando no palco da Cerimónia de Atribuição de Prémios

Foto de grupo dos convidados e equipas premiadas do “Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português”

Foto de grupo dos convidados e equipas contemplados com os “Prémios especiais para as equipas das instituições de Ensino Superior de Macau”

Nos media:

 

Top Top